Posts

Showing posts from August, 2022

The Morn a Thousand Roses Brings - Act I & II

Image
[MAJOR SPOILERS AHEAD] I don’t recommend reading this post if you have not yet played through the Sumeru archon quests yourself (or if you plan to) ⟢ The Morn a Thousand Roses Brings **These are my thoughts only as of 3.0! Archon Quest Chapter III has not yet finished since we anticipate the release of act III. Thus I’ll only be talking about my thoughts playing through the first two acts. I don’t think I’ve really begun to explore Sumeru in depth, nor have I done any world quests (still working on the teleport waypoints as of writing this, although I got the statues of the seven!!)  I guess I’m a little overwhelmed (in a good way, of course) with the release of the Sumeru region, let alone the fact that the massive expanse of areas to explore hasn’t even come to an end, so I don’t exactly know where to start—  ⟢ Act I To be completely honest, I wasn’t actually too interested in the first act, although it was still fun. In a way, it felt a little monotonous, but I think it im...

【だをこ DAOKO】 「憐光」 불쌍한 빛 (+ 가사와 번역한 가사)

Image
이 노래는 최근에 내가 제일 좋아하는 노래이다. 강하면서도 섬세한 느낌, 마음을 따뜻하게 하고 얼게 해요. 부드럽지만, 마음을 무겁게 만들기도 해요.  이 노래는 질리지 않는 것 같아요. 진짜로, 이 노래를 3시간 정도 자동차 여행을 하면서 반복해서 들었고 결코 지루하지 않았어요 (*´꒳`*) 노래의 브릿지는 잊혀지지 않는 방식으로 너무 아름다웠어. 왜곡된 보컬, 특히 뮤직비디오는 물론 노래를 들을 때 정말 아름다운 분위기를 만들어주고 있어요. 뮤직비디오의 비주얼 또한 얘기하고 싶은 부분인데 왜냐하면 그 또한 놀랍고 매혹적이기 때문이요. 도시의 거리 대 음침한 초원의 대조적인 분위기와 함께, 그건 두 세계 사이의 아름다운 부조화이다. 그리고 두 세계 사이의 연결도리, 즉 다오코가 입고 있는 네온 그린 천은 다른 사람이 가지고 있는 것이다. 가사가 정말 마음에 들어, 가사는 이 노래가 있는 패키지 전체를 꿈처럼 느껴지는 것으로 묶었어요.  아래에는 일본어 가사와 한국어, 영어 번역본을 제공할게요. 영어가 모국어라서 혹시라도 번역에 실수가 있으면 미안해요–!! ( ;  ; ) 일본어 가사 タ焼けさよなら 淋しい声が木霊して咲く 今昔人は詠うように祈り捧ぐ奏で ♪ 雨降る街ゆらりゆらり 濡れる心 わたしは今きみと笑い合いたい 朝を待った 捲るカレンダー 明日には涙も止まる 何度も言った 「自由になれば救われるの?」 とこしえさよなら 後ろ髪を引かれて進む 歩みは止めない  月明かり照らす場所へ ♪ 瞬きする度に変わる世界くらり 時が長く経てば水泡となって 雲の間に間に青が晴れてい 光差す部屋いつかみた景色  朝を待った 募る不安が溢れ出す夜に隠れた 胸に或る過去の琥珀灯す ♪ 夢をみていたの 「こわいことはなんにもないよ」 夢を縫い紡ぐ  もう戻らなくちゃ 生きる場所へ いにしえ さよなら  またはじめる地面を蹴って  きみと手繋いで 絆結びゆく旅の途中続く続く ♪ 花の吹雪舞う 月明かり照らす場所へ  月明かり照らす場所へ 한국어 번역한 가사 석양의 잔광에게 안녕...